□高山杉
陳寅恪晚年聽(tīng)助手念書(shū)。
陳寅?。?890-1969)對(duì)西洋古典音樂(lè)尤其是歌劇的喜愛(ài),胡文輝在《陳寅恪與古典音樂(lè)》(初刊于2018年7月10日《南方都市報(bào)》,添加補(bǔ)記后于2021年10月19日再發(fā)于其個(gè)人公眾號(hào))中已做闡述。該文所引陳氏學(xué)生胡守為(1929-)撰《學(xué)識(shí)?品格?生活情趣——陳寅恪先生往事雜憶》(《歷史大觀(guān)園》1988年第5期,總第35期,第4-5頁(yè))中的一段話(huà),尤其引人注目:
(資料圖)
陳先生對(duì)西方歌劇也同樣喜愛(ài)。他說(shuō)當(dāng)年在德國(guó)求學(xué)期間,盡管經(jīng)濟(jì)不豐裕,但每有歌劇上演,他都不錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)。后來(lái)他從國(guó)外帶回來(lái)的德文版書(shū)籍中,就有華格納的《尼布龍根的指環(huán)》、《帕斯菲爾》,韋伯的《奧勃朗》,羅西尼的《西維亞理發(fā)師》和吉斯蘭索尼的《阿依達(dá)》(浮爾第所據(jù)的腳本)等歌劇劇本。
胡守為提到的這些陳藏德文歌劇劇本,現(xiàn)在都能見(jiàn)到。陳寅恪的藏書(shū)雖然數(shù)遭劫難,但外文部分存世者尚多,目前主要收藏在北京大學(xué)和復(fù)旦大學(xué)兩處。北大所藏以東方語(yǔ)文學(xué)(關(guān)于梵、藏、巴利、突厥等語(yǔ))為主,部分書(shū)目已經(jīng)由我刊布(《北京大學(xué)東語(yǔ)系所購(gòu)陳寅恪藏書(shū)殘目》,《中國(guó)文化》第52期,2020年秋季號(hào))。復(fù)旦所藏以西方古典語(yǔ)文學(xué)(關(guān)于希臘、拉丁兩語(yǔ))和西方現(xiàn)代語(yǔ)言類(lèi)為主,劉經(jīng)富和馮麗平最早撰文介紹(《從陳寅恪外文藏書(shū)書(shū)目看其學(xué)貫中西》,《文史知識(shí)》2019年第6期,總第456期)。友人唐均曾寄我復(fù)旦陳藏目錄復(fù)印本一冊(cè)(共17頁(yè),前14頁(yè)為打字本,后3頁(yè)為手寫(xiě)),胡守為提到的幾種德文歌劇劇本都著錄在內(nèi)。
比如目錄第5頁(yè)的第33種第36冊(cè)(種數(shù)和冊(cè)數(shù)以每頁(yè)單獨(dú)計(jì)算,下同)“Der Ring desNibelungenR.Wagner”,正是華格納(Richard Wagner, 1813-1883;今譯瓦格納)的《尼布龍根的指環(huán)》(今譯《尼伯龍根的指環(huán)》)。第11頁(yè)的第14種第14冊(cè)“Wagner, R. G?tterd?mmerung”和第16種第16冊(cè)“Wagner, R. Parsifal”,是華格納《尼布龍根的指環(huán)》 中的第四部《諸神的黃昏》以及他寫(xiě)的《帕斯菲爾》(今譯《帕西法爾》)。同頁(yè)第19種第19冊(cè)“Rossini, G.A. Der Barbier von Sevilla”(目錄將Barbier誤打成Barvier)和第20種第20冊(cè)“Wagner, R. Die Walküre”,是羅西尼(Gioachino Antonio Rossini, 1792-1868)的《西維亞理發(fā)師》(今譯《塞維利亞的理發(fā)師》),以及華格納《尼布龍根的指環(huán)》中的第二部《女武神》。第12頁(yè)的第7種第11冊(cè)“Weber, C. M. Oberon”和第9種第13冊(cè)“Ghislanzoni, A. Aida”,分別是韋伯(Carl Maria von Weber, 1786-1826)的《奧勃朗》(今譯《奧伯龍》)和吉斯蘭索尼(AntonioGhislanzoni, 1824-1893;今譯吉斯蘭佐尼或季斯蘭佐尼)的《阿依達(dá)》。吉斯蘭索尼改編的《阿依達(dá)》是浮爾第(Giuseppe Verdi, 1813-1901;今譯威爾第)創(chuàng)作同名歌劇時(shí)所根據(jù)的腳本。胡守為是通過(guò)何種途徑準(zhǔn)確地知道陳寅恪藏有這些書(shū)的,他沒(méi)有說(shuō)。復(fù)旦目錄中與歌劇或歌劇家有關(guān)的德文書(shū),還有“ImOpernhausvon H.Lebede”(第4頁(yè)第26種第26冊(cè)),“DasgrosseOpernbuchvon A.Eisenmann”(第4頁(yè)第34種第34冊(cè)),“RichardWagnersgesammelteDichtungen1 Teil ”(第5頁(yè)第15種第18冊(cè)),可作二胡文章的補(bǔ)充。
陳寅恪的同代人對(duì)其外文藏書(shū)多有記述,比如朱自清(1898-1948)在其1933年3月4日的日記里就提到:“晚公超宴客,座有寅恪。公超、寅恪各談所藏西書(shū)善本,寅恪謂有《亞里斯多德集釋》一種,時(shí)價(jià)值二三千元。又談孔云卿先生每日讀拉丁文籍。”(延敬理、徐行選編《朱自清散文》下集,北京:中國(guó)廣播電視出版社,1994年8月第1版,第317頁(yè))陳藏《亞里斯多德集釋》不知為何書(shū)。復(fù)旦目錄中與亞里斯多德有關(guān)的作品,僅“Mathieu & Haussoullier: Aristote constitution d’Athènes”(第1頁(yè)第38種第52冊(cè)),“Aristotelis topica”(第5頁(yè)第11種第11冊(cè)),“Zur Entstehungsgeschichte der aristotelischen Politik”(第7頁(yè)第3種第3冊(cè))三種,分別涉及《雅典政制》《論題篇》《政治學(xué)》,但既非“釋”或“集釋”的體例,似也不值二三千元。所謂善本《亞里斯多德集釋》者,應(yīng)該另有其書(shū)。每日讀拉丁文籍的“孔云卿”即清華大學(xué)歷史系教授孔繁霱(1894-1959)?!蛾愐∠壬E》(陳美延編,廣州:嶺南美術(shù)出版社,2005年6月第一版)所收借書(shū)附記(第133頁(yè))提到過(guò)孔繁霱、羅常培(1899-1958)和毛凖(毛子水,1893-1988)從陳寅恪那里借去的一些書(shū):
孔繁霱
一、拉丁古典法文對(duì)譯數(shù)十冊(cè)
二、法國(guó)文學(xué)史
羅常培
英譯南海寄歸傳
毛凖
小希臘德文字典
所謂“拉丁古典法文對(duì)譯數(shù)十冊(cè)”者,可能就是布德(Guillaume Budé, 1467-1540)學(xué)會(huì)贊助,Société d’édition?Les Belles Lettres?出版的古典著作叢書(shū)中的拉丁文法文對(duì)譯本。從書(shū)名、分卷和譯者姓名來(lái)看,復(fù)旦目錄從第1頁(yè)的第18種第18冊(cè)一直到第2頁(yè)的第26種第32冊(cè),一共49種69冊(cè),應(yīng)該都是這套叢書(shū)所收的希臘文法文對(duì)譯本和拉丁文法文對(duì)譯本?!斗▏?guó)文學(xué)史》不知為何書(shū),復(fù)旦目錄中與之接近者唯有L. Petit deJulleville所編八卷本《法國(guó)語(yǔ)言文學(xué)史》(Histoire de la langue et de la littératureFran?aise;第3頁(yè)第19種第20-27冊(cè))。羅常培所借英譯《南海寄歸傳》指高楠順次郎(1866-1945)的英譯本。毛凖所借《小希臘德文字典》,不知是否就是復(fù)旦目錄中的“KleinesLateinisch-DeutschesHandw?rterbuchvon K. E. Georges”(第3頁(yè)第39種第54冊(cè))。
復(fù)旦陳藏目錄雖以西方古典語(yǔ)文學(xué)和西方現(xiàn)代語(yǔ)言類(lèi)書(shū)籍為主,但也混雜著一些東方語(yǔ)文學(xué)的書(shū)。在印度學(xué)和西藏學(xué)方面可以看到(以作者或編者的出生時(shí)間為序):
惠特尼(William Dwight Whitney)《梵語(yǔ)語(yǔ)法》(Sanskrit Grammar)
卡佩勒(CarlCappeller)《迦梨陀娑的〈沙恭達(dá)羅〉》(Kalidasa’sSakuntala)
基爾霍恩(FranzKielhorn)《梵語(yǔ)語(yǔ)法》(Die Grammatik der Sanskrit-Sprache)
獨(dú)逸生(PaulDeussen)《吠陀六十奧義書(shū)》(SechzigUpanishads des Veda)
同上《哲學(xué)通史》第一卷第三分冊(cè)(Allgemeine Geschichte der Philosophie, 1 Bd. 3Abteilung)
馮?施羅德(Leopold von Schroeder)《沙恭達(dá)羅》(Sakuntala)
同上德譯《法句經(jīng)》(DieWortederWarheit-Dhammapadam-)
呂德斯(Heinrich Lüders)與瓦克納格爾(JakobWackernagel)編《印度雅利安語(yǔ)文學(xué)考古學(xué)綱要》(Grundrissder indo-arischenPhilologieundAltertumskunde)
洛伊曼(ErnstLeumann)《北方雅利安語(yǔ)言文獻(xiàn)論》(ZurnordarischenSprache und Literatur)
賽登施蒂克(KarlSeidenstücker)《巴利語(yǔ)佛教選譯》(Pali-Buddhismusin übersetzungen)
鋼和泰(Baron Alexander von Sta?l-Holstein)《大寶積經(jīng)迦葉品梵藏漢六種合刊》
同上《大寶積經(jīng)論》(A Commentary to the Kā?yapaparivarta)
同上《評(píng)北平圣彼得堡京都三地還原的北宋漢字音譯梵贊》(“On a Peking, a St.Petersburg, and a Kyōto Reconstruction of a Sanskrit Stanza Transcribed with Chinese Characters under the Northern Sung Dynasty”)
同上《乾隆道光兩朝梵漢二譯藏語(yǔ)兜率天上師岳噶經(jīng)》(“On a Tibetan Text Translated into Sanskrit under Ch’ien Lung(XVIII cent.)and into Chinese under Tao Kuang(XIX cent.)”)
同上《班禪達(dá)賴(lài)兩喇嘛先世圖影》(“On Two Tibetan Pictures Representing some of the Spiritual Ancestors of the DalaiLamaand of the Pa?chenLama”)
同上《佛說(shuō)圣觀(guān)自在菩薩梵贊》(“On Two Recent Reconstructions of a Sanskrit Hymn Transliterated with Chinese Characters in the X Century A.D.”)
同上《藏歷饒迥紀(jì)年考》(“On the Sexagenary cycle of the Tibetans”)
諾貝爾(Johannes Nobel)《印度詩(shī)歌的基本原理及其歷史發(fā)展》(The Foundations of Indian Poetry and their Historical Development)
羅森貝格(Otto Rosenberg)《佛教研究名辭集》(Introduction to the Study of Buddhism, pt.1 Vocabulary)
云丹嘉措喇嘛(LamaYongden)《五智喇嘛彌伴傳奇》(Mipam:TheLamaof the Five Wisdoms)
其中獨(dú)逸生的《哲學(xué)通史》第一卷第三分冊(cè)指《后吠陀時(shí)期的印度哲學(xué)》(DienachvedischePhilosophie derInder)?!队《妊爬舱Z(yǔ)文學(xué)考古學(xué)綱要》是呂德斯和瓦克納格爾所編叢書(shū)的名字,目錄沒(méi)有標(biāo)出是叢書(shū)里的哪本書(shū)。目錄也沒(méi)有標(biāo)出德譯《法句經(jīng)》的譯者姓名,從書(shū)名看應(yīng)是馮?施羅德的譯本。鋼和泰論著的論文部分應(yīng)該都是抽印本,其中恐怕不乏簽贈(zèng)本(我見(jiàn)過(guò)的中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏《大寶積經(jīng)迦葉品梵藏漢六種合刊》是簽贈(zèng)袁同禮的,同館藏《班禪達(dá)賴(lài)兩喇嘛先世圖影》抽印本也是簽贈(zèng)本)。諾貝爾是陳寅恪在柏林讀書(shū)時(shí)的同學(xué),該書(shū)是他的教授資格論文,1925年出版于印度加爾各答(參看Valentina Stache-Rosen編著《德國(guó)印度學(xué)家傳》Agnes Stache-Weiske修訂第2版,第209頁(yè))?!斗鸾萄芯棵o集》是羅森貝格書(shū)上印的漢字書(shū)名,友人周運(yùn)曾發(fā)現(xiàn)中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館的藏本之一(索書(shū)號(hào)4G\B94-61\ロ31;條碼號(hào)3197589850)是日本印度學(xué)家中野義照(1891-1977;高楠順次郎的學(xué)生,曾住中國(guó)多年)的舊藏。
突厥學(xué)、蒙古學(xué)和滿(mǎn)州學(xué)方面的書(shū)籍還有:
《蒙俄法詞典》卷一和卷三(DictionnaireMongol-Russe-Fran?ais, Tome Premier, TomeTroisième)
沙畹(édouardChavannes)《西突厥史料》(Documents sur les Tou-Kiue[Turcs]occidentaux)
邦額(Willy Bang)Aus türkischenDialekten
王國(guó)維《韃靼考》(“The Tartars”)
伯希和(Paul Pelliot)《蒙古與教廷》(Les Mongols et laPapauté)
??怂荆╓alter Fuchs)《滿(mǎn)洲古碑記》(“Early Manchurian Inscriptions in Manchuria”)
同上《新〈華夷譯語(yǔ)〉記》(“Remarks on a New‘Hua-i-i-yü’”)
從書(shū)名和分卷來(lái)看,《蒙俄法詞典》應(yīng)是Joseph étienne Kowalewski(1801-1878)編的三卷本大詞典。邦額的作品未見(jiàn),內(nèi)容和題目待考。王國(guó)維《韃靼考》是發(fā)表在《中國(guó)科學(xué)美術(shù)雜志》(The China Journal of Science & Arts)第4卷第6期(1926年6月)上的英文節(jié)譯。??怂镜摹稘M(mǎn)洲古碑記》發(fā)表于同雜志(當(dāng)時(shí)已改名為T(mén)he China Journal)第15卷第1期(1931年7月)。復(fù)旦目錄里甚至還有幾本近代哲學(xué)方面的書(shū),即阿迪克斯(Erich Adickes,1866-1928)編《康德遺作集》(Kants Opus postumum;目錄第4頁(yè)第15種第15冊(cè)),黑格爾《世界歷史哲學(xué)講演錄》(Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte)第2卷和第4卷,以及黑格爾《全集》(S?mtliche Werke)第8卷(目錄第7頁(yè)第14-16種第19-21冊(cè))。前兩本黑格爾似是拉松(Georg Lasson)版《世界歷史哲學(xué)講演錄》講東方世界的第2卷和講日耳曼世界的第4卷。
另有日語(yǔ)書(shū)16冊(cè)(目錄第17頁(yè))也值得注意,其目如下:
名畑應(yīng)順校注《親鸞圣人和贊集》
河口慧海譯《勝鬘經(jīng)》
同上《國(guó)譯法華經(jīng)》
同上《國(guó)譯維摩經(jīng)》
高楠順次郎譯《龍喜記》
寺本婉雅譯《佛所行贊》(上中下)
同上《多羅那他印度佛教史》
津田左右吉編輯《東洋思想研究》(第一集)
松本文三郎著《佛教史之研究》
松本龜次郎著《漢譯日本文典》
《翻譯名義大集》及附卷
《世界歷史大系》第五卷、第六卷
其中河口、高楠、寺本所譯《勝鬘》《龍喜》《佛所行贊》,懷疑都是“世界文庫(kù)”叢書(shū)的口袋本。我碰巧藏有這幾本書(shū)的初版,其中的《佛所行贊》還是夭折的日本印度學(xué)家龍山章真(1905-1950)的舊藏,函套的左上角和每?jī)?cè)封面的右上角都粘有“龍山藏書(shū)”的藏書(shū)票,上冊(cè)的書(shū)名頁(yè)還有他寫(xiě)的題記“龍山章真 昭和五年十二月一日”。中國(guó)很早就翻譯過(guò)他的文章《世界梵語(yǔ)學(xué)界之現(xiàn)狀》(慧敏譯,《海潮音》第16卷第8號(hào),1935年8月15日),只是質(zhì)量較差。龍山文中敘及他1932年夏旅居列寧格勒時(shí)為大谷光瑞(1876-1948)三夜莊文庫(kù)從蘇聯(lián)科學(xué)院請(qǐng)購(gòu)全套《佛教文庫(kù)》(BibliothecaBuddhica)事,是非常重要的學(xué)術(shù)史料。
標(biāo)簽: 高山杉陳寅恪外文藏書(shū)一角 尼布龍根的指
- 衢州風(fēng)華學(xué)校教師宋晴斬獲省級(jí)比賽一等獎(jiǎng)
- 阿根廷隊(duì)將與阿聯(lián)酋隊(duì)進(jìn)行一場(chǎng)友誼賽后前往卡塔爾
- 卡塔爾世界杯各隊(duì)大名單全出爐 我們總結(jié)了5個(gè)“最”
- 世界消息!北京唯一“五線(xiàn)換乘”樞紐!麗澤城市航站樓交通樞紐獲批
- 全球新動(dòng)態(tài):美國(guó)今年流感季已致1300人死亡 專(zhuān)家呼吁民眾積極接種流感疫苗
- 天天快播:世界首個(gè)唾液孕檢試劑盒即將上市
- 天天滾動(dòng):今年以來(lái)我國(guó)新開(kāi)工重大水利工程45項(xiàng) 創(chuàng)歷史新高
- 熱點(diǎn)聚焦:北京朝陽(yáng):繼續(xù)增加核酸檢測(cè)點(diǎn)位和通道,優(yōu)化點(diǎn)位布局
- 美國(guó)登月火箭終于發(fā)射升空 執(zhí)行“阿耳忒彌斯1號(hào)”任務(wù)
- 看熱訊:10月民航客運(yùn)數(shù)據(jù)發(fā)布 ?主要運(yùn)營(yíng)指標(biāo)同比下滑
- 世界熱資訊!綠色菜單引領(lǐng)餐廳低碳消費(fèi)新風(fēng)尚
- 燕麥奶不等于燕麥加牛奶
- 四川省總工會(huì)職工心理健康服務(wù)活動(dòng)走進(jìn)遂寧
- 今日關(guān)注:北京新增感染者中,147例為隔離觀(guān)察人員,涉及13區(qū)
- 全球播報(bào):貴州大方:非遺傳人高光友獲“貴州工匠”稱(chēng)號(hào)
- 世界通訊!用包裹著火焰的詩(shī)句,撫平時(shí)光的皺紋|“娜夜詩(shī)選”首發(fā)
- 2000千克是多少?lài)崳?噸等于多少磅?
- 含“相接”的成語(yǔ)有哪些?人山人海出自哪里?
- 描寫(xiě)潮水的四字成語(yǔ)有哪些?悶雷滾動(dòng)近義詞都在這兒!
- 中國(guó)最嚇人的一本古籍是什么?為什么現(xiàn)在中醫(yī)不學(xué)本草綱目?
- (V面日?qǐng)?bào)11.15)彩虹醬哇、鈴宮鈴、阿薩獲漲粉、營(yíng)收、人氣榜榜首
- 干燥劑怎么重復(fù)利用?與壓片型干燥劑類(lèi)似的干燥劑有哪些?
- 世界微資訊!疫情午報(bào)|31省區(qū)市昨日新增1.9萬(wàn)余例,詳情匯總
- 環(huán)球今日訊!國(guó)內(nèi)旅游市場(chǎng)再迎利好 出行信心恢復(fù)仍需時(shí)間
- 焦點(diǎn)精選!2022“閱讀北京·十佳優(yōu)讀空間”評(píng)選結(jié)果出爐
- 全球新資訊:衢江區(qū)“一庫(kù)一策”動(dòng)態(tài)清零病險(xiǎn)水庫(kù)
- 世界熱文:安化縣退休交警給村民送頭盔
- 每日熱文:?衢州“烏引”建設(shè)高速互聯(lián)“智能引水網(wǎng)”
- 速讀:黃山風(fēng)景區(qū)探索"信用游" 能否成旅游業(yè)趨勢(shì)?
- WTA發(fā)布明年1至8月賽歷 澳網(wǎng)農(nóng)歷春節(jié)期間舉行
- 1 阿根廷隊(duì)將與阿聯(lián)酋隊(duì)進(jìn)行一場(chǎng)友誼賽后前往卡塔爾
- 2 卡塔爾世界杯各隊(duì)大名單全出爐 我們總結(jié)了5個(gè)“最”
- 3 世界消息!北京唯一“五線(xiàn)換乘”樞紐!麗澤城市航站樓交通樞紐獲批
- 4 熱點(diǎn)聚焦:北京朝陽(yáng):繼續(xù)增加核酸檢測(cè)點(diǎn)位和通道,優(yōu)化點(diǎn)位布局
- 5 世界熱資訊!綠色菜單引領(lǐng)餐廳低碳消費(fèi)新風(fēng)尚
- 6 燕麥奶不等于燕麥加牛奶
- 7 今日關(guān)注:北京新增感染者中,147例為隔離觀(guān)察人員,涉及13區(qū)
- 8 全球播報(bào):貴州大方:非遺傳人高光友獲“貴州工匠”稱(chēng)號(hào)
- 9 世界通訊!用包裹著火焰的詩(shī)句,撫平時(shí)光的皺紋|“娜夜詩(shī)選”首發(fā)
- 10 2000千克是多少?lài)崳?噸等于多少磅?