bl双性厨房裸体围裙_一本大道一卡二卡三卡_2019年中文字字幕在线看不卡_中文字幕日产乱码天堂

首頁 | 資訊 | 財經(jīng) | 公益 | 彩店 | 奇聞 | 速遞 | 前瞻 | 提點 | 網(wǎng)站相關(guān) | 科技 | 熱點 |
世界球精選!【歌詞翻譯】レイニースノードロップ (Rainy Snowdrop) / KAITO

發(fā)稿時間:2023-02-11 13:54:42 來源: 嗶哩嗶哩

時隔一年半再次翻譯PJSK非書下曲,真的覺得這首歌很好聽,歌詞也很積極正能量,于是淺翻了一下,希望大家喜歡!

【翻譯、校對:萌萌噠汪帕斯】


【資料圖】

【轉(zhuǎn)載請注明謝謝!】

聲を上げろ

大聲說出來吧

黙った僕の存在意義なんて

沉默的我的存在意義

どこにもないんだ

無處可尋

新しい靴おろすと

剛穿上新鞋出門

すぐ土砂降りの雨で

就下起了傾盆大雨

傘を持つとほら

你看 剛拿起傘

噓みたいに晴れるんだ

天空就難以置信的晴朗了起來

昔からいつもツイてない星回り

一直以來我就總是不走運

鼻をすする音を雨がかき消した

甚至連雨聲 都蓋過了抽泣的聲音

代わりはいくらでもいて

有很多的替代品

選ばれない自分

而我沒有被選中

俯き歩き見つけた花の名は

低頭走著發(fā)現(xiàn)的花的名字是

そっと春を告げるスノードロップ

悄然報春的雪蓮花

青く揺れる理想と夢が

青澀搖曳的理想與夢

また不甲斐ない僕を衝き動かすから

又沖擊著不爭氣的我

聲を上げろ

大聲說出來吧

黙った僕の存在意義なんて

沉默的我的存在意義

どこにもないんだ

無處可尋

踠けよ やりきれない世界で

掙扎吧 在這個無法忍受的世界里

「どうでもいい」とか

「無所謂」啦

「わからない」だとか

「不知道」啦

そのまま歌うのは簡単だけど

就這樣唱很簡單

答えがないような気がしても

即使感覺沒有答案

諦めきれず探す日々は無駄じゃない

不言放棄尋找的每一天絕非徒勞

考えすぎだと笑う君を思い出す

想起了笑著說想得太多的你

流れ流され過ごせば楽になる

就這樣隨波逐流度日的話會變得輕松

でもそんな弱い僕は嫌なんだ

但是我討厭那樣軟弱的自己

エゴでもいい 偽善でもいい

自私也好 偽善也好

この歌聲だけが二人を繋ぐから

這個歌聲是連接我們兩人的唯一紐帶

聲にならない痛みは

無法發(fā)出聲音的疼痛

眠れない夜の祈りに変えよう

變成無法入睡夜晚的祈禱吧

希望と不條理を抱え

抱有希望和不合理的想法

「変わらずにいて」そう願うのは

我早就知道 希望「不要改變」的愿望

ワガママだと分かっているよ

是一種任性啊

あの日の君と僕は

那一天的你和我

あの日のまま心に

依然懷揣那日的情感

もう雨は上がった

雨已經(jīng)停了

晴れた空を仰ぎ見る

仰望晴朗的天空

過去も傷もこの苦しみも

過去也好 傷痕也好 這苦痛也好

手放さずに向き合うことを決めたんだ

我決定直面它們 不再放棄

落ちる雪と

飄落的雪和

孤獨に凍えた背中は

被孤獨凍結(jié)的背影已然成為

遠い記憶

遙遠回憶

青く揺れる理想と夢が

青澀搖曳的理想與夢

また不甲斐ない僕を衝き動かすから

又沖擊著不爭氣的我

聲を上げろ

大聲說出來吧

無力さを嘆いてないで

不要悲嘆自己的無能為力

扉を開けよう

打開門扉吧

涙が乾いたら未來へ

擦拭眼淚 走向未來

標簽: 大聲說出來 眠れない夜 思い出す 土砂降り 打開門扉 晴朗的天空 我的存在 隨波逐流 無能為力 希望大家喜歡 難以置信

責任編輯:mb01

網(wǎng)站首頁 | 關(guān)于我們 | 免責聲明 | 聯(lián)系我們

生活晚報網(wǎng)版權(quán)所有

Copyright @ 1999-2017 m.gaoerwen.cn All Rights Reserved豫ICP備20022870號-23

聯(lián)系郵箱:553 138 779@qq.com